supprimer le filtre

Le vocabulaire de la Septante et son arrière-fond hellénistique

Atelier de recherche

2013

U Strasbourg - U des Saarlandes

Les recherches sur la Septante – la plus vieille traduction en Grec de la Bible des Hébreux qui remonte aux IIIe et IIe siècles avant J.C. – ont connu un grand essor dans les dernières décennies. Pourtant, des travaux systématiques sur le lexique grec de cette traduction font toujours défaut.
Le but de l’atelier est 1° de permettre aux doctorants et aux jeunes chercheurs d’acquérir des compétences dans ce domaine relativement récent et 2° de présenter leurs travaux à plusieurs chercheurs spécialisés. Plus particulièrement, les questions suivants seront abordées: 1) le contexte d’un mot en grec classique et hellénistique : signification et développement sémantique; 2) sa signification dans les ouvrages bibliques; 3) les expressions typiques de la Septante et leur arrière-fond dans le grec des papyrus et de l’époque hellénistique.

dernière mise á jour: 17. mai 2018

[COOKIE_NOTICE]