Ilja Lange

Le choix d’un cursus franco-allemand s’est imposé à moi comme une évidence afin de rester en contact avec mon identité franco-allemande. La licence transfrontalière Regio Chimica m’a séduit de par son offre innovante de développement conjoint de l’interculturalité et d’un cœur de métier de science dure : la chimie. Ce concept m’a convenu à tel point que je souhaite faire aujourd’hui de ce bagage interculturel, dont l’utilité s’étend bien au-delà du contexte franco-allemand, un élément central et structurant de mon portfolio de compétences professionnelles et personnelles.

Ilja Lange
Albert-Ludwigs-Universität Freiburg / Université de Haute Alsace
Chemie

L’expérience humaine et intellectuelle offrete par la formation franco-allemande aura été un élément essentiel de mon parcours universitaire. Cette expérience a été déterminante dans mes choix et mon parcours professionnelles et le double diplôme a, sans aucun doute, facilité mon entrée rapide et épanouissante dans la vie active. Dans le contexte européen des affaires actuel, j’encouragerais vivement les étudiants à choisir une des nombreuses formations soutenues par l’UFA.

Béatrice-Anne Raine-Kösters
Université Paris I / Universität zu Köln
Rechtswissenschaft

En tant que Franco-allemand, le cursus de « Droit français et allemand » au Centre Juridique Franco-Allemand (CJFA) à l’Université de la Sarre m’a offert l’unique occasion d’acquérir des connaissances approfondies des deux cultures juridiques. En même temps, j’ai pris conscience à la fois des différences et des points communs entre les cultures et les mentalités des deux pays, ce qui m’a permis d’enrichir mon profil franco-allemand. Dans le contexte de l’européisation et de l’uniformisation notamment dans le domaine du droit, ce cursus apporte d’importantes perspectives.

Antoine de Chantérac
Universität des Saarlandes / Université de Lorraine
Deutsche und französische Rechtswissenschaft

Basées sur l’obtention d’un double diplôme, les études franco-allemandes permettent surtout de s’enrichir d’une multitude de nouvelles expériences, renforcées par de solides compétences interculturelles et d’excellentes connaissances linguistiques. De l’élargissement de son horizon personnel résulte une capacité d’adaptation, une flexibilité et une mobilité indéniables dans un milieu professionnel international. Quant aux qualifications professionnelles acquises, elles complètent le profil de façon à être paré à relever n’importe quel défi.

Elisabeth Rautenberg
Uni Freiburg / ENS Lyon
Interkulturelle Studien: Deutschland und Frankreich / Études germanophones

Prendre part au cursus BerMuPa est une expérience extrêmement enrichissante, qui me permet de prendre du recul par rapport à mes connaissances en droit français, m’offre également la possibilité de découvrir la culture de notre pays partenaire et d’entreprendre divers projets avec les membres de mon programme, notamment dans le cadre de l’association de notre programme d’études. Saisissez donc la formidable opportunité de prendre part à un cursus intégré franco-allemand, vous ne le regretterez pas!

Anne-Sophie Morvan
Ludwig-Maximilians-Universität München | Université Panthéon Assas (Paris 2)
Deutsch-französisches Recht

Ma formation en sciences politiques entre Aix-en-Provence et Freiburg im Breisgau m’a donné l’envie de cultiver le franco-allemand et la dimension européenne pour mon parcours professionnel. J’ai commencé ma découverte du monde de l’entreprise en Allemagne puis je l’ai affinée en France au sein d’une entité franco-allemande ce qui m’a permis de réussir mon insertion professionnelle. Cette envie est désormais un engagement quotidien que je partage avec mes collègues au sein d’équipes multiculturelles.

Chloé Saby
U Freiburg / IEP Aix-en-Provence
Angewandte Politikwissenschaft / Compliance Manager

La réalisation de projets communs sous la forme d’équipes binationales possédant un bagage interculturel était une occasion en or pour apprendre à se connaître et combiner deux modes de pensée. Nos professeurs aussi bien en Allemagne qu’en France étaient très souvent surpris: de la synergie et de la créativité qui résultaient d’une telle collaboration. Cela montrait la valeur ajoutée d’un travail d’équipe franco-allemand.

Florian Schnitzler
HTW des Saarlandes, Saarbrücken | Université de Lorraine, Metz
Betriebswirtschaft

Actuellement en poste en politiques européennes à Bruxelles au sein d’une fédération multinationale, mon expérience franco-allemande à Rennes et à Eichstätt m’a clairement apporté des capacités d’adaptation, de compréhension et de réflexion multi- et interculturelles qui me permettent aujourd’hui de m’épanouir professionnellement dans un environnement international.

Mathieu Schneider
U Eichstätt-Ingolstadt | IEP Rennes
Politikwissenschaft

Faire un double cursus, c’est étudier dans deux systèmes universitaires différents, découvrir de nouvelles méthodes de travail et suivre un parcours qui sort de l’ordinaire. En plus de perfectionner ses connaissances linguistiques rapidement, faire partie d’un groupe binational est très motivant car échanger avec les autres est un enrichissement aussi bien sur le plan personnel qu’universitaire. Jusqu’à présent, cela a été un atout indéniable concernant mes recherches de stages et d’emplois. Je suis donc confiante pour mon avenir.

Sarah Nowacki
Universität des Saarlandes | Université de Lorraine, Metz
Deutsch-französische Studien – Grenzüberschreitende Kommunikation und Kooperation

En qualité d’enseignant de langues étrangères, les connaissances linguistiques sont aussi importantes que la capacité de transmettre de manière authentique la culture du pays et de faire ressortir l’importance des enjeux interculturels. Outre une formation solide, le cursus m’a permis d’acquérir ces compétences. La reconnaissance mutuelle d’examens facilite les études dans un contexte binational ou trinational. Mobilité, flexibilité et diversité culturelle sont désormais des mots-clés omniprésents, non seulement pendant les études, mais également tout au long du parcours professionnel.

Kevin Rautenberg
Johannes Gutenberg-Universität Mainz | Université de Bourgogne Dijon | Université de Sherbrooke
Lehramt an Gymnasien
[COOKIE_NOTICE]