wmm

Marie-Laure Moulinet

Durant mes études en Allemagne et en Angleterre, j’ai appris à m’adapter – à la culture et à des mentalités différentes mais également à un autre système universitaire – c’est cette capacité d’adaptation qui m’aide aujourd’hui à faire face aux nombreux défis dans la vie professionnelle.

Marie-Laure Moulinet
ESCP-EAP Berlin | Paris
BWL / Internationales Management

A travers ma formation d’ingénieur binationale, j’ai su me forger une opinion sur les avantages qu’apportaient une formation à l’étranger, notamment les bienfaits des échanges culturels. L’entente franco-allemande est très forte et cette pratique de l’échange se révèle très prometteuse et encourageante pour l’Europe de demain.

François Quiquerez
Hochschule Mannheim | INPL Nancy
Verfahrenstechnik

Le Forum Franco-Allemand en témoigne tous les ans : les ingénieurs franco-allemands qualifiés et expérimentés sont recherchés sur le marché du travail. L’UT de Compiègne et la TU de Braunschweig m’ont offert les conditions optimales pour m’y préparer.

Christian Groth
TU Braunschweig | UT Compiègne
Maschinenbau

Mes études dans trois pays différents (la France, l’Allemagne et l’Italie) m’ont permis de comparer les systèmes universitaires (dont celui de la plus vieille université d’Europe à Bologne), les diverses approches à une même matière et les diverses mentalités. Ainsi, j’ai appris à estimer les avantages de chacune des trois façons d’aborder les choses.

Felicitas Seibold
Universität Mainz | Université de Bourgogne | Università di Bologna
Romanistik, Germanistik

Ma formation binationale s’est révélée très valorisante, également pour des postes hors d’Europe. Les entreprises reconnaissent ce double diplôme en raison de la qualité du cursus et de la bonne réputation des établissements participants.

Arnaud Meissonnier
Universität Tübingen | IECS Strasbourg
BWL

Ce cursus binational me qualifie pour un travail dans un contexte international. Dans le domaine des sciences naturelles, notamment, on ignore encore trop souvent les différences culturelles, ce qui peut provoquer des malentendus. Grâce à mes compétences linguistiques et interculturelles ainsi qu’un séjour de longue durée dans le pays partenaire, je bénéficie, en ma qualité de future physicienne, d’un atout déterminant.

Janine Riedrich-Möller
Universität des Saarlandes | Université Henri Poincaré de Nancy
Physik

Le cursus intégré permet de découvrir et de comparer deux systèmes juridiques. Le cursus à double diplôme aiguise le regard et l’attention vis à vis des différences et des similitudes, mêmes subtiles, et permet d’appréhender non seulement des domaines spécialisés, comme la jurisprudence, mais également de manière plus générale les différentes cultures. Durant mon séjour d’études intégrées dans les deux pays, j’ai pu acquérir des compétences linguistiques, interculturelles et professionnelles grâce au contact avec les étudiants français, compétences qui à mes yeux représentent un atout majeur.

Elske Meyer
Universität Potsdam | Université Paris X – Nanterre
Deutsch-Französisches Recht

Le double diplôme, c’est bien évidemment et en premier lieu une formidable opportunité de parfaire ses connaissances en français, langue souvent sous-estimée par rapport à son importance. A l’issue de ma première année, je me rends également compte que le profil disciplinaire différent des deux universités constitue, lui aussi, un atout. En effet, les étudiants en double diplôme bénéficient d’une formation plus étendue et découvrent une autre culture en matière de planification et de construction, avec ses avantages et ses inconvénients. Il est impossible d’imaginer qu’une université puisse offrir, à elle seule, un éventail de cours aussi varié que celui proposé par les deux établissements.

Bien évidemment, le renforcement de mon niveau en français aura été pour moi l’élément le plus enrichissant de ce parcours. Ainsi pourrai-je postuler à un emploi dans un pays francophone, sans rencontrer de difficultés d’ordre linguistique. À tous ceux qui hésitent encore à partir à l’étranger, je ne peux que les encourager à se jeter à l’eau : le jeu en vaut vraiment la chandelle !

Jonathan Weber
TU Dresden – ENSA Strasbourg
Architektur

Le cursus binational Études franco-allemandes proposé par les universités de Paris et de Bonn permet aux étudiants de découvrir quel peut être un parcours universitaire de part et d’autre du Rhin. Il est particulièrement intéressant de faire connaissance des systèmes et méthodes d’enseignement qui diffèrent dans les deux universités. Après une phase d’adaptation au cours de laquelle on ne se sent pas encore tout à fait à la hauteur, face à la foule de nouvelles exigences que représentent les études auprès de l’université partenaire, on s’habitue vite à la nouvelle situation. En plus, on découvre la vie étudiante dans l’université partenaire et on fait connaissance de nombreux étudiants de diverses nationalités, ce qui garantit un échange interculturel.  Effectuer un cursus binational constitue en tout cas une expérience enrichissante et une belle opportunité !

Verena Schlageter
Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn – Université Paris-Sorbonne
Deutsch- Französische Studien

J‘ai beaucoup apprécié le fait que ce cursus soit intégré dans un programme de master français ordinaire – dans mon cas, le « Master Finance » – ce qui signifie que durant la phase de séjour dans le pays partenaire, on suit exactement les mêmes cours que les étudiants sur place. En tant qu‘Allemand, on bénéficie donc d‘une formation « à la française ». Le double cursus n‘implique pas seulement un volume de travail important et de nombreux défis qui permettent de progresser, mais aussi beaucoup de nouvelles expériences et de nombreuses rencontres très enrichissantes. Même rétrospectivement, je n‘hésiterais pas à refaire le même choix.

Jan Weidner
Universität Leipzig – Université Lumière – Lyon 2
Wirtschaftswissenschaften
[COOKIE_NOTICE]