Thèse en ligne

Actuellement, l’UFA soutient environ 150 doctorant*es qui préparent une cotutelle de thèse binationale.

Grâce à l’outil « thèse en ligne », l’UFA offre un aperçu du vaste éventail de cotutelles de thèse effectuées avec succès entre la France et l’Allemagne et renforce ainsi leur visibilité.

Cette liste étant constamment mise à jour, nous serions heureux de pouvoir y publier également un résumé de votre cotutelle de thèse. Merci de l’envoyer à l’adresse suivante :

promotion-doctorat(at)dfh-ufa.org.

Nous vous prions de transmettre vos informations sous forme de document Word ou Open-office, ne dépassant pas trois pages (taille de fichier inférieure à 6 Mo). Ce résumé devra si possible être rédigé dans deux langues, à choisir parmi les trois ci-dessous : français, allemand, anglais.

Doctorand :
Raphaël Callsen

Année de la soutenance:
2013

Établissements:
Georg-August-Universität Göttingen
Université Paris Nanterre

Directeur de thèse/Directrice de thèse :
Prof. Dr. Olaf Deinert (U Göttingen)
M. Antoine Lyon-Caen (U Paris Nanterre)

Version D: « Eingriffsnormen und Ordre public-Vorbehalt im Internationalen Arbeitsrecht – Ein deutsch-französischer Vergleich »

Version FR: « Lois de police et exception d’ordre public en droit du travail international – une comparaison franco-allemande »

Doctorand :
Gabriel Montua

Année de la soutenance:
2013

Établissements:
EHESS Paris
Humboldt-Universität zu Berlin

Directeur de thèse/Directrice de thèse :
M. Horst Bredekamp (EHESS Paris)
Prof. Hartmut Kaelble (HU Berlin)

Version D: « Dalí, Kunst und Politik »

Version FR: « Dalí, art et politique »

Doctorand :
Pierre Horn

Année de la soutenance:
2013

Établissements:
Universität des Saarlandes
Université Paris-Sorbonne

Directeur de thèse/Directrice de thèse :
Prof. Dr. Gabriele B. Clemens (U des Saarlandes)
M. Jacques-Olivier Boudon (U Paris-Sorbonne)

Version D: « Die Herausforderung der napoleonischen Verwurzelung zwischen Rhein und Maas (1810-1814). Transnationale Studie zur öffentlichen Meinung im Roer (Deutschland) Ourthe (Belgien) Wälder (Luxemburg) und Moseldepartement (Frankreich) »

Version FR: « Le défi de l’enracinement napoléonien entre Rhin et Meuse (1810-1814). Etude transnationale de l’opinion publique dans les départements de la Roër (Allemagne) de l’Ourthe (Belgique) des Forêts (Luxembourg) et de la Moselle (France) »

Doctorand :
Gerrit Fischer

Année de la soutenance:
2012

Établissements:
Universität des Saarlandes
Université de Nantes

Directeur de thèse/Directrice de thèse :
Prof. Dr. Hans-Jürgen Lüsebrink (U des Saarlandes)
M. Patrice Neau (U Nantes)

Version D: « Von der ‘Versöhnung’ zur Internationalisierung. Das Auseinanderklaffen von Programmatik und Programm am Beispiel deutscher Kulturinstitute in Frankreich »

Version FR: « De la ‘réconciliation’ vers l’internationalisation. Le clivage entre programmation et programme à l’exemple des instituts culturels allemands en France »

Version GB: « From ‘reconciliation’ to internationalization. The discrepancy between cultural objectives and programs, exemplified by German institutes of culture in France »

Doctorand :
Jutta Wörle

Année de la soutenance:
2012

Établissements:
Pädagogische Hochschule Karlsruhe
Université de Strasbourg

Directeur de thèse/Directrice de thèse :
Prof. Dr. Gerald Schlemminger (PH Karlsruhe)
Mme Anemone Geiger-Jaillet (U Strasbourg)

Version D: « Kommunikationsstrategien und Anzeichen für Sprachbewusstheit von Kindern beim Französischlernen in einer Kindertagesstätte in der Rheinschiene »

Version FR: « Stratégies de communication et conscience langagière des enfants en FLE au jardin d’enfants allemand »

Doctorand :
Mickaël Roy

Année de la soutenance:
2012

Établissements:
Pädagogische Hochschule Karlsruhe
Université de Strasbourg

Directeur de thèse/Directrice de thèse :
Prof. Dr. Gérald Schlemminger (PH Karlsruhe)
Mme Anemone Geiger-Jaillet (U de Strasbourg)

Version D: « Virtuelle Realität und Fremdsprachenerwerb: der Einfluss von Immersion, Interaktion und Präsenz auf die Kommunikation in der Fremdsprache »

Version FR: « La réalité virtuelle pour l’apprentissage des langues : l’influence de l’immersion, de l’interaction et de la présence sur la communication en langue étrangère »

[COOKIE_NOTICE]