Doktorand:
Markus Arnold

Jahr der Verteidigung:
2012

Hochschulen:
Universität Regensburg
Université de la Réunion

Doktormutter / Doktorvater:
Prof. Dr. Jochen Mecke (U Regensburg)
M. Jean-Claude Marimoutou (U Réunion)

Version D: „Schreiben von Gewalt und Interkulturalität: Identitätsdynamiken im zeitgenössischen französisch- und englischsprachigen Roman von Mauritius“

Version FR: „Écritures de violence et d’interculturalité : enjeux identitaires dans le roman contemporain mauricien d’expression française et anglaise“

Version GB: „The Writing of Violence and Interculturality: Issues of Identity in Contemporary Mauritian novels written in French and English“

Doktorand:
Johanna Probst

Jahr der Verteidigung:
2012

Hochschulen:
Philipps-Universität Marburg
Université de Strasbourg

Doktormutter / Doktorvater:
Prof. Dr. Leo Kissler (PU Marburg)
M. Patrick Watier (U de Strasbourg)

Version D: „Asylanträge bearbeiten. Vergleichende Studie des Entscheidungsprozesses in der deutschen und der französischen Verwaltung“

Version FR: „Instruire la demande d’asile. Étude comparative du processus decisionnel au sein de l’administration allemande et française“

Doktorand:
Jutta Wörle

Jahr der Verteidigung:
2012

Hochschulen:
Pädagogische Hochschule Karlsruhe
Université de Strasbourg

Doktormutter / Doktorvater:
Prof. Dr. Gerald Schlemminger (PH Karlsruhe)
Mme Anemone Geiger-Jaillet (U Strasbourg)

Version D: „Kommunikationsstrategien und Anzeichen für Sprachbewusstheit von Kindern beim Französischlernen in einer Kindertagesstätte in der Rheinschiene“

Version FR: „Stratégies de communication et conscience langagière des enfants en FLE au jardin d’enfants allemand“

Doktorand:
Gerrit Fischer

Jahr der Verteidigung:
2012

Hochschulen:
Universität des Saarlandes
Université de Nantes

Doktormutter / Doktorvater:
Prof. Dr. Hans-Jürgen Lüsebrink (U des Saarlandes)
M. Patrice Neau (U Nantes)

Version D: „Von der ‘Versöhnung’ zur Internationalisierung. Das Auseinanderklaffen von Programmatik und Programm am Beispiel deutscher Kulturinstitute in Frankreich”

Version FR: „De la ‘réconciliation’ vers l’internationalisation. Le clivage entre programmation et programme à l’exemple des instituts culturels allemands en France”

Version GB: „From ‘reconciliation’ to internationalization. The discrepancy between cultural objectives and programs, exemplified by German institutes of culture in France”

Doktorand:
Martin Zwickel

Jahr der Verteidigung:
2012

Hochschulen:
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
Université Jean Moulin Lyon 3

Doktormutter / Doktorvater:
Prof. Dr. Reinhard Greger (U Erlangen-Nürnberg)
M. Frédérique Ferrand (U Lyon 3)

Version D: „Bürgernahe Ziviljustiz – Die französische juridiction de proximité aus deutscher Sicht – zugleich ein Beitrag zur Definition eines Gesamtmodells bürgernaher Justiz“

Version FR: „Une justice de proximité : regard allemand sur la juridiction de proximité française – Contribution d’un modèle général de justice de proximité“

Doktorand:
Johanna Heinen

Jahr der Verteidigung:
2012

Hochschulen:
EHESS Paris
FU Berlin

Doktormutter / Doktorvater:
M. Werner Michael (EHESS Paris)
Prof. Dr. François Etienne (FU Berlin)

Version D: „Ein ‘jüdisches’ Mäzenatentum für moderne französische Kunst? Das Fallbeispiel der Nationalgalerie im Berlin der wilhelminischen Ära (1882-1911)“

Version FR: „Un mécénat ‘juif’ pour l’art moderne français? Étude de cas de la Galerie nationale de Berlin sous l’ère wilhelmienne (1882-1911)“

Doktorand:
Silke Brangewitz

Jahr der Verteidigung:
2012

Hochschulen:
Universität Bielefeld
Université Paris 1 Panthéon Sorbonne

Doktormutter / Doktorvater:
Prof. Dr. Walter Trockel (U Bielefeld)
M. Giraud Gael (U Paris 1)

Version GB: „Coalitional and Strategic Market Games“

Doktorand:
Mickaël Roy

Jahr der Verteidigung:
2012

Hochschulen:
Pädagogische Hochschule Karlsruhe
Université de Strasbourg

Doktormutter / Doktorvater:
Prof. Dr. Gérald Schlemminger (PH Karlsruhe)

Mme Anemone Geiger-Jaillet (U de Starsbourg)

Version D: „Virtuelle Realität und Fremdsprachenerwerb: der Einfluss von Immersion, Interaktion und Präsenz auf die Kommunikation in der Fremdsprache“

Version FR: „La réalité virtuelle pour l’apprentissage des langues : l’influence de l’immersion, de l’interaction et de la présence sur la communication en langue étrangère“

[COOKIE_NOTICE]